MetaChat REGISTER   ||   LOGIN   ||   IMAGES ARE OFF   ||   RECENT COMMENTS




artphoto by splunge
artphoto by TheophileEscargot
artphoto by Kronos_to_Earth
artphoto by ethylene

Home

About

Search

Archives

Mecha Wiki

Metachat Eye

Emcee

IRC Channels

IRC FAQ


 RSS


Comment Feed:

RSS

03 August 2007

What the hell is with book reviews and the phrases "cracking good read" or "a cracking tale"? Where did that originate?
Cracking good read

*translation*

In order to enjoy this book, one must smoke at least a half of a goodly-sized crack rock.
posted by SassHat 03 August | 02:29
Blame the Brits.
posted by ethylene 03 August | 02:30
Oh but the Brits are harmless and loveable, how can I blame them?
posted by cmonkey 03 August | 02:38
Pip Pip, Cheerio, the sun never sets on the British Empire, eh, wot?
posted by arse_hat 03 August | 02:38
This had better not be one of those mysteries that I'll take with me to my watery grave because I really want to know.
posted by cmonkey 03 August | 02:42
Seriously, i believe it is from British slang use of the work cracking and the phrase coming from repeated use since "ye olden times" of something being a "cracking tale" when ye olden folks told tales.
posted by ethylene 03 August | 02:51
Cracking 1. Adj. Brilliant, wonderful. E.g."They gave a cracking performance last night and got a well deserved 5 minute standing ovation." 2. Adv. An intensifier such as extremely, outstandingly. E.g. "We had a cracking good time last night." I don't know the etymology.
posted by misteraitch 03 August | 02:51
Some Brit back me up, but ever since it seems to denote a certain well paced snap crackle and popping yarn of the likes that keeps one round the fire or awed at the pub.
posted by ethylene 03 August | 02:54
Meaning in its colloquial US use.
posted by ethylene 03 August | 02:57
eth—The SOED doesn't mention that, and dates this slang usage of 'cracking' to the mid-19th century.
posted by misteraitch 03 August | 02:58
Do we get to crack on brit slang again? i do like to take a take on figgerin' the codswallop.

misteraitch, i was being loose with the language in the "ye olden days" thing, but generally i find that phrases that one would find in literature from the 19th century on gets used as short hand allusions to ideas of as well as those phrases much in the way that, say, the characters in Deadwood spoke in an odd colloquialism, having learned it from books.
posted by ethylene 03 August | 03:03
Yes, misteraitch, and it came about because Victorian gentlemen were too polite to say that the latest Trollope or Dickens was "a fucking good read".
posted by essexjan 03 August | 03:04
The OED suggests two colloquialisms.

Cracking - meaning excellent is an early twentieth century invention.
Cracking - meaning boastful is a 16th to 17th century usage.

I'd give a bit of time to the latter for your etymology of the phrase "cracking yarn" or "cracking tale". A "boastful tale" sounds more likely to slip into popular usage than an "excellent tale", and it's more in keeping with the type of book that a "cracking good read", etc applies to.
posted by seanyboy 03 August | 03:10
Also "Cracking" (to me) means moving quickly. "He was cracking along", so that may be an avenue worth exploring.
posted by seanyboy 03 August | 03:14
i swear all that's what i said but i guess if i'm not going to be formal in my language while citing unimpeachable sources, i should retreat from view.
posted by ethylene 03 August | 03:16
Note that cracking: to move quickly and cracker: a white person, may get their meaning from the sound a whip makes. I don't think that's relevant, but it shows what a complex word this is.
posted by seanyboy 03 August | 03:17
Christ, i just caught myself almost making a comment that coulda come straight out of the ass of the old jonmc--
thank god i don't drink that often, i officially need to attend to the self pitying curmudgeon within post haste--
posted by ethylene 03 August | 03:36
Like the rush of endorphins you get from cracking your back. That kind of good.
posted by Eideteker 03 August | 06:17
Here's something I found.

It seems as though the last ten years have brought us a whole lot of Britishism in American colloquial speech. This isn't a phrase construction I ever heard growing up, but it is everywhere now, along with things like "went missing" and "at the end of the day."
posted by Miko 03 August | 08:08
Huh, I just found a glossary that mentioned that the phrase is heard in Wallace and Gromit. That might be all we need to figure out how it became popular in the US in the last few years.
posted by Miko 03 August | 08:10
derail: "went missing" isn't used in American speech? Weird!
posted by gaspode 03 August | 08:41
It is now, gaspode, but only in the last 10 years or so.
posted by Miko 03 August | 08:42
Well, that's just odd. Or i am. Probably both.
posted by ethylene 03 August | 08:56
[searches memory and is relieved she never has used phrase "cracking good read" on her book review blog]
posted by Orange Swan 03 August | 09:21
Yep, first place I ever heard it was Wallace and Gromit in the '90s. I've been using it ever since!
posted by malaprohibita 03 August | 10:42
In my mind, "cracking good read" falls into the same category as "ripping yarn." I've always assumed both phrases were British schoolboy usages possibly derived from WWI pilots' slang.

For that reason, both phrases always suggested to me that a book clipped along at a good pace and relied on a breathless Boys-Adventure tone, with lots of sudden ensnarements and narrow escapes. Sort of Indiana Jones meets Rudyard Kipling.
posted by Elsa 03 August | 10:59
cmonkey, it seems that a lot of the reviews you've linked to are from UK sites (and this one from the Brainerd Dispatch is about a book called Crackers and Milk). Cracking is definitely a British term, as mentioned above. Why it may be proliferating reviews now is worrisome: Has there been some sort of resurgence of Kingsley Amis characters lately? I don't know why, but that word always makes me think of Lucky Jim, even though it's been years and I probably am remembering the old prof wrong. But a lot of the people I communicate with in the UK use cracking in their conversations, so what do I know.

I've been more weirded out by the fact that within the last few years, people say "Cheers" in America instead of "Thanks" or "Good bye". Not that's it's horrible, I just don't understand. Personally, I'd rather people brought "Gear" back to mean wonderful.
posted by sleepy_pete 03 August | 13:54
people say "Cheers" in America instead of "Thanks" or "Good bye".

*sheepishly* I picked this up from the bartenders at a trying-hard-to-be-British pub I used to frequent. It was pure affectation, but appealing, and it bled into my lexicon. I almost never actually say it, but I often catch myself just before it escapes.

Also, I'm a closeted pretentious Anglophile. So there's that.
posted by Elsa 03 August | 14:01
It's not a bad thing as affectations go, Elsa, it just seriously stops me in my tracks each time I hear it. Sorry to make you sheepish.
posted by sleepy_pete 03 August | 14:13
That's another Britishism, yeah, sleepy pete. Thanks - my list grows apace. I'm betting "on holiday" will become more widespread soon as well - I already hear it creeping in here and there.

This one ('cracking good'), though, I'm totally ready to pin on Wallace and Gromit. The timing is right.

The Office has had an influence, too.
posted by Miko 03 August | 14:14
Literature, dammit, and pbs and so many other sources for these "Britishisms" as you are calling them, but i'm not one to be part of "common usage" or know what percentage of the gen pop is using these terms. But then writers perpetuate writers and are not usually culled from just any gen pop.

i shall return with more evidence if i can get something done, and sleep, before another metachat thing pulls me back in.
posted by ethylene 03 August | 14:28
I'm betting "on holiday" will become more widespread soon as well

Hee! "On holiday" made the rounds of my social circle, and doubtless elsewhere, shortly after Chicken Run's theatrical release. Even a child of my acquaintance used the phrase to describe his family's impending week at the beach.

Chalk another one up to Box & Park!
posted by Elsa 03 August | 14:41
Was it David Foster Wallace who wrote that every creative writing program in the US was staffed by either an Iowa Writers Workshop grad or somebody who had been taught by one?
posted by box 03 August | 14:53
I'm unable to confirm this, but I'm pretty sure it comes from the crack of a whip, i.e. to get things started in an exciting rush. (From the Anglo-Saxon cracian to resound.) There's so many colloqualistic uses of the word "crack" that you may not be able to confirm this, cmonkey.

There's crack up (crazy), crack up (funny), not all it's cracked up to be, a cracking pace, take a crack at, crack down on something, wisecrack, fair crack at the whip, and crack the drug...

Incidentally, the word "cracker" used to refer to a white person is unrelated the whip; the myth that it refers to slavery in the US south is false. See also Shakespeare’s King John: "What cracker is this . . . that deafes our ears / With this abundance of superfluous breath?" (Thanks, Google!)
posted by Specklet 03 August | 15:49
sleepy_pete: I've seen it all over amazon.com, it's not just a british review thing. And I recall wondering about this a few years ago (because it drives me fucking nuts to see it everywhere) but I haven't thought to ask the internet until now.

I guess I'll just blame anglophiles for using "cracking" and not bringing "boss" back into fashion.
posted by cmonkey 03 August | 17:52
Ok, my 2 cents... 'A cracking great read', or as Morrissey once said about Kirsty MacColl, "great songs and a cracking bust." If 'crack' is derived from the Celtic 'craic' (pronounced the same way), then it would mean (by extrapolation) 'something to really be talked about'.
There's crack up (crazy), crack up (funny) - probably means 'in pieces'
not all it's cracked up to be - not all it's been talked about. Doesn't live up to it's press.
a cracking pace - again, amazing. Something to really talk about.
take a crack at - not Celtic... apparently derived from slang.
crack down on something - have a go at something, probably derived from the above.
wisecrack - dunno, really.
fair crack at the whip - again, a pretty good go at it.
crack the drug... rock cocaine? mebbe?
posted by Zack_Replica 03 August | 23:23
Hmph. I thought cracking had to do with cracking the binding of the book 'cause you got excited about whatever you were reading and were a wee bit rough with the book.
posted by deborah 03 August | 23:50
Mnor pony...or should it be someting else here? || Dayna Kurtz

HOME  ||   REGISTER  ||   LOGIN